シェフの料理教室 |
アラブ、トルコ料理に限らず、紹介したい料理のレシピを書きます。なるべく、今の
日本で入手しやすい食材を使うようにします。お楽しみに!!(@o@)
第1回 ババガヌージとタヒーナ(焼きナスのディップとゴマソース)
第2回 ホンモス(ヒヨコ豆のペースト)
第3回 タッブーレ(パセリのサラダ)
第4回 ハリッサとウームックフ−リア(唐辛子ペーストと人参ペースト)
第5回 若鶏のクスクス 番外編 クスクスの蒸し方
※うちのママに指摘され、言葉を直しました。タヒーナですが、ホンモスにかけた
場合、アラビア語はホンモス・ビ・タヒーニと変形します。それで、ついタヒーニ
と呼んでました。単体ではタヒーナです。ホンモスも英語圏の人は、ホムスと
言いますから、両方覚えておいてください。外来語の定義は難しいです。ハリ
ッサもフランス居た頃はアリサと言ってました。タッブーレも本当はタッブーラな
んですが、浸透してしまった言葉はそのままです。昔、日本ではシシカバブと
いう言葉が一般的で、街で販売しているカバブ屋と言ってましたが、トルコ語
ではシシケバブなので、最近はケバブ屋と呼ぶようです。